I giorni della settimana sono:
Lunedì getsuyoubi げつようび (月よう日) Il giorno della luna (月 è il kanji di luna getsu-gatsu)
Martedi kayoubi かようび (火よう日) Il giorno del sole (火 è il kanji di sole ka-hi)
Mercoledì suiyoubi すいようび (水よう日) Il giorno dell'acqua (水 è il kanji di acqua mizu-sui)
giovedì mokuyoubi もくようび (木よう日) Il giorno dell'albero (木 è il kanji di albero moku-hon-moto)
venerdì kinyoubi きんよう日 (金よう日) Il giorno dell'oro (金 è il kanji di denaro, oro kin-okane)
sabato doyoubi どようび (土よう日) Il giorno della terra (土 è il kanji di terra do)
domenica nichiyoubi にちようび (日よう日) Il giorno del sole (日 è il kanji di sole nichi-ni - hi)
Oggi kyou きょう
Domani ashita あした
dopodomani shiasatte しあさって
ieri kinou きのう
l'altro ieri ototoi おととい
In giapponese la forma interrogativa è molto semplice e si forma aggiungendo ka (か) al verbo finale della frase.
Es. Oggi è lunedi?
kyou wa getsuyoubi desuka?
きょうは月よう日ですか?
Con il pronome interrogativo nani, cosa?, なに (何) che davanti a t,d,j,s,m,n,p,b, si legge nan, sole per questioni eufoniche, si può chiedere che giorno è: Che giorno è oggi? Kyou wa nan youbi desuka? 今日は何ようびですか?
Esercizi
1 Tradurre in Italiano le seguenti frasi:
きょうはげつようびです。あしたはどようびでした。おととい木曜日でした。おとといにちようびではありませんでした。きのうはにちようびでした。あしたはきにょうびではありません。あしたはもくようびですか? きのうはにちようびでしたか? きょうはにちようびですか? あしたはすようびですか?
2 Tradurre in Giapponese le seguenti frasi:
Oggi è sabato. Domani è venerdì. Ieri era giovedì. l'altro ieri era lunedì. l'altro ieri era sabato. domani è giovedì. oggi è venerdì. Dopodomani è mercoledì. oggi è domenica? Domani è venerdì? L'altro ieri era sabato? l'altro ieri era venerdì? oggi è sabato?
Buongiorno,
RispondiEliminavi seguo su facebook perchè le vostre foto sono molto interessanti...
ho provato a dare un'occhiata al sito e sto leggendo queste lezioni (la maggior parte le so già ma insomma può sempre essermi scappato qualcosa visto che studio da autodidatta) solo che ho trovato alcune imprecisioni, c'era qualcosa in precedenza ma adesso non ricordo, in questa lezione però manca qualche pronuncia dei kanji della settimana es. per terra e luna (va beh non così importante) mentre DOPODOMANI è ASATTE mentre SHIASATTE è il giorno ancora dopo.
seconda riga degli esercizi: venerdì non si scrive きにょうび ma きんようび
RispondiEliminanell'ultima mercoledì è すいようび non すようび。
Grazie Angela nella fretta di scrivere può capitare. Ma mi fa enorme piacere sapere che il mio lavoro viene seguito. ありがとう!
EliminaDi niente, qua era chiaro che fossero errori di distrazione... ma il giapponese è difficile, sono un po' più avanti di così ma ancora molto indietro e certe volte avere il materiale su internet che si contraddice a vicenda è un problema... (secondo ma crea un sacco di problemi ai principianti anche la traslitterazione di WA/HA, O/WO, E/HE insomma è una convenzione ma secondo me meglio per una volta imparare una pronuncia leggermente diversa piuttosto che cambiare la scrittura che poi si crea confusione quando si andrà a scrivere in hiragana...
RispondiElimina